{"type":"product","schema_version":"1.0","item_id":"100237496601","canonical_url":"https://tw.bid.yahoo.com/item/100237496601","title":"台語歌 日本演歌 古典吉他 Fingerstyle 譜 淡水暮色 飄浪之女 故 鄉 憶兒時 送別(旅愁)  （２５）","subtitle":"古典吉他譜 流行歌曲吉他譜 每一首歌譜內容都有在YouTube 展示","condition":"全新品","currency":"TWD","observed_at":"2026-04-25T19:04:37.444Z","current_price":180,"original_price":null,"stock_status":"in_stock","available_quantity":85,"sold_quantity":17,"seller":{"id":"Y8033898109","name":"Y8033898109","positive_rate":null,"rating_count":null},"images":[{"url":"https://img.yec.tw/ob/image/5a63b565-452a-4eec-9d47-b4c599d43878.jpg","role":"main","alt":"商品主圖","width":null,"height":null},{"url":"https://img.yec.tw/ob/image/3b9da3b4-3557-4a66-9a87-690e4413f92b.jpg","role":"detail","alt":"商品圖片 2","width":null,"height":null},{"url":"https://img.yec.tw/ob/image/6e5b3442-ff48-49aa-9615-74ba96983535.jpg","role":"detail","alt":"商品圖片 3","width":null,"height":null}],"description":"『飄浪之女』是由許丙丁先生作詞、文夏先生作曲、主唱，是文夏先生在台語歌壇第一首歌，這首歌詞有兩個版本。\n\n第二個版本作也是曲文夏先作曲、但由吳影先作詞。『吳影』是民國50年代有名的廣播主持人，很多人都聽過他的『吳影廣播劇團』的台語廣播劇，60年代初他進入了電視圈。這個版本是他重新填詞以作一部台語連續劇主題曲。\n\n後來蔡琴唱的是第二版本。此版前奏也與文夏版不同。\n\n「故郷」由高野辰之(1876~1947)填詞，岡野貞一(1878~1941)作曲是日本文部省唱歌之一，所謂「文部省唱歌」指的是日本政府文部省編纂，尋常小學校、高等小學校、國民學校及學制改革後的小學校其唱歌藝能科音樂教科書上所揭載樂曲的總稱。此曲於大正3年發表於尋常小学唱歌第六学年的教科書上，其傳唱已數代仍深受日本国民之喜愛，此曲歌詞內容描述遠在異地求學，而懷念起幼年時光故鄉的山野風景，是一首激勵遊子奮發向上的佳作。\n\n「憶兒時」原曲是一首在美國流傳很久的民謠曲名為「My dear old Sunny Home」由William S. Hays作曲，在日本由犬童球渓作詞改為 『ふるさとのはいか』（故郷の廃家）中譯「故郷的廢家」。\n\n音樂家李叔同(又名弘一法師)填詞為國語歌曲「憶兒時」後，成了我國家喻戶曉的一首歌。\n\n春去秋來，歲月如流，遊子傷飄泊。回憶兒時，家居嬉戲，光景宛如昨。茅屋三椽，老梅一樹，樹底迷藏捉。高枝啼鳥，小川遊魚，曾把閑情托。兒時歡樂，斯樂不可作。兒時歡樂，斯樂不可作。\n\n『淡水暮色』是一首描述淡水黃昏景色的台語老歌，由葉俊麟作詞，洪一峰譜曲、主唱。此曲之由來是1957年（民國46年），時任編劇的葉俊麟隨著外景隊來到淡水，黃昏時外景隊正準備收工，他沿著淡水河邊獨行，落日慢慢沉入海中，晚霞在水面映出五彩繽紛的顏色，居民不分男女老幼，皆擠在渡船口迎接歸來的漁船，忽而隱約有琴聲斷續傳來，他尋覓琴聲來處，抬頭瞧見位於不遠處斜坡上的閣樓裡，一名風塵女子躲在半掩的門扉後，遙望渡船口家家和樂的畫面，引發幽怨的心。女子神情觸動葉俊麟善感的心思，拿出筆寫下淡水暮色第一段歌詞。 \n\n日頭將欲沉落西　水面染五彩 \n\n男女老幼在等待　漁船倒返來 \n\n桃色樓窗門半開　琴聲訴悲哀 \n\n啊．．．幽怨的　心情無人知 \n\n　　寫完第一段歌詞後，他坐在渡船口欣賞落日餘暉，看著河水滔滔奔向大海，水光瀲影在日落下更加變幻莫測，直到淡水河上一片漆黑，月亮露出朦朧月色，迷途的鳥兒心急四出飛竄啼鳴。面對此情此景，觸動他寫下了淡水暮色的第二段歌詞。 \n\n朦朧月色白光線　浮出紗帽山 \n\n河流水影色變換　海風陣陣寒 \n\n一隻小鳥找無伴　歇在船頭岸 \n\n啊．．．美妙的　啼叫動心肝 \n\n　　之後他繞過老街，沿著小巷往回走，經過淡水教會時，淡水禮拜堂的鐘聲正好揚起，聲音響徹海面，不自覺的駐足凝思，遠眺埔頂地區燈光閃爍。此情此景令他心動，於是就著微弱的月光，疾筆寫下內心的悸動而完成第三段歌詞。 \n\n淡水黃昏帶詩意　夜霧罩四邊 \n\n教堂鐘聲心空虛　響對海面去 \n\n埔頂燈光真稀微　閃閃像天星 \n\n啊．．．難忘的　情景引心悲 \n\n　　寫好歌詞後，葉俊麟偕同作曲家洪一峰重遊淡水小鎮，兩人的心靈因淡水美景產生共鳴，洪一峰譜下旋律，透過淡水暮色的曲調，淡水小鎮的美景永留後代子孫心中。 \n\n　　2003年(民國92年)11月29日，臺北縣政府將淡水暮色刻成石碑，豎立在淡水漁人碼頭情人橋旁。 \n\n《送別》：19世紀美國音樂家John P. Ordway作有一首歌曲Dreaming of Home and Mother這首歌流傳到日本後，日本音樂家犬童球溪以原歌的曲調，填上日文的新詞，作成《旅愁》這首日文歌。1904年《旅愁》發表後，在日本被廣泛流傳至今。 1905年至1910年，李叔同留學日本，故接觸到了《旅愁》，他被這首歌曲的優美旋律所打動，產生了創作靈感，後於1915年在浙江省立第一師範學校任教時便以Dreaming of Home and Mother曲調填上中文歌詞，作成了在中國傳頌至今的《送別》一歌。\n\n1.樂譜含目錄共16頁，全部黑白印製。\n\n2.所選樂曲都是旋律優美動聽的經典名曲，可做為吉他教本的附加練習以增加學習興趣提升吉他學習效果。\n\n3.其他購買優待與全部目錄請參閱『吉他流行音樂全曲集』詳細目錄說明。\n\n4.樂譜錄影音請參閱\n\nYouTube\n\n/user/GUITAR5588/videos\n\n→播放清單→吉他流行音樂曲集第25集","shipping_methods":[{"name":"7-ELEVEN取貨付款","fee":0,"currency":"TWD"},{"name":"萊爾富取貨付款","fee":0,"currency":"TWD"}],"lowest_shipping_fee":null,"payment_methods":["ATM轉帳","萊爾富取貨付款","7-ELEVEN取貨付款"],"category_id":"22312","category_name":"樂譜","breadcrumb":[{"id":"3994318","name":"圖書/影音/文具","url":"/tw/%E5%9C%96%E6%9B%B8-%E5%BD%B1%E9%9F%B3-%E6%96%87%E5%85%B7-3994318-category.html"},{"id":"2092064185","name":"圖書與雜誌","url":"/tw/%E5%9C%96%E6%9B%B8%E8%88%87%E9%9B%9C%E8%AA%8C-2092064185-category.html"},{"id":"2092073912","name":"藝術/音樂","url":"/tw/%E8%97%9D%E8%A1%93-%E9%9F%B3%E6%A8%82-2092073912-category.html"},{"id":"22312","name":"樂譜","url":"/tw/%E6%A8%82%E8%AD%9C-22312-category.html"}],"view_count":3,"watch_count":8,"hashtags":["日本演歌","古典吉他","台語流行歌曲","台語老歌","台灣民謠"]}