---
type: product
schema_version: "1.0"
canonical_url: "https://tw.bid.yahoo.com/item/101015443573"
item_id: "101015443573"
title: "《旅愁》 犬童球溪 ， 李叔同 《送別》則取調於犬童球溪的《旅愁》， 78轉唱片 蟲膠唱片 曲盤唱片 電木唱片 SP唱片"
condition: "近全新"
currency: "TWD"
current_price: 26000
stock_status: "low_stock"
seller:
  id: "Y6077835197"
  name: "懷舊文青的異想世界"
images:
  - url: "https://img.yec.tw/ob/image/88ff5095-a777-4639-8543-1ec263896373.jpg"
    role: "main"
    alt: "商品主圖"
  - url: "https://img.yec.tw/ob/image/33bc66e8-949e-44f9-a32c-89c0c78513cf.jpg"
    role: "detail"
    alt: "商品圖片 2"
  - url: "https://img.yec.tw/ob/image/f10032d1-2967-4c34-b5d8-2e5398711e38.jpg"
    role: "detail"
    alt: "商品圖片 3"
category_id: "2092078230"
category_name: "其他音樂類型"
breadcrumb:
  - id: "3994318"
    name: "圖書/影音/文具"
    url: "/tw/%E5%9C%96%E6%9B%B8-%E5%BD%B1%E9%9F%B3-%E6%96%87%E5%85%B7-3994318-category.html"
  - id: "21596"
    name: "音樂與影片"
    url: "/tw/%E9%9F%B3%E6%A8%82%E8%88%87%E5%BD%B1%E7%89%87-21596-category.html"
  - id: "2092078225"
    name: "黑膠唱片"
    url: "/tw/%E9%BB%91%E8%86%A0%E5%94%B1%E7%89%87-2092078225-category.html"
  - id: "2092078230"
    name: "其他音樂類型"
    url: "/tw/%E5%85%B6%E4%BB%96%E9%9F%B3%E6%A8%82%E9%A1%9E%E5%9E%8B-2092078230-category.html"
observed_at: "2026-05-28T16:01:06.155Z"
---

# 《旅愁》 犬童球溪 ， 李叔同 《送別》則取調於犬童球溪的《旅愁》， 78轉唱片 蟲膠唱片 曲盤唱片 電木唱片 SP唱片

## 價格

目前價格：NT$26,000

庫存狀態：庫存不多

可售數量：1

資料時間：2026-05-28T16:01:06.155Z

## 分類

分類名稱：其他音樂類型

分類路徑：

圖書/影音/文具 > 音樂與影片 > 黑膠唱片 > 其他音樂類型

## 商品狀態

商品狀態：近全新

## 賣家資訊

賣場名稱：懷舊文青的異想世界

賣家 ID：Y6077835197

## 商品描述

犬童球溪 《旅愁》 ---  留聲機  78轉  電木唱片

《旅愁》是犬童球溪在1907年在新潟高等女子學校任教時期，根據J·P·奧​​德威的《夢見家和母親》翻譯創作的。 並且選入了《中等教育歌唱集》，另一首同時期的有名作品為《故郷の廃家》 

李叔同在日本留學時，日本歌詞作家犬童球溪採用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《 旅愁 》的歌詞。 而李叔同作的《送別》，則取調於犬童球溪的《旅愁》

  

       日文歌詞

更け行く秋の夜旅の空の
わびしき思いにひとりなやむ
戀しやふるさとなつかし父母
夢路にたどるは故郷(さと)の家路
更け行く秋の夜旅の空の
わびしき思いにひとりなやむ
*
窓うつ嵐に夢もやぶれ
遙けき彼方にこころ迷う
戀しやふるさとなつかし父母(ちちはは)
思いに浮かぶは杜(もり)のこずえ
窓うつ嵐に夢もやぶれ
遙けき彼方に心まよう
中文大意:
西風起，秋漸深，秋容動客心。 獨自惆悵嘆飄零，寒光照孤影。
憶故土，思故人，高堂念雙親。 鄉路迢迢何處尋，覺來歸夢新。
上述資料出自百度百科

《送別》 是一首由藝術家李叔同作詞、編曲的中文歌曲。
中文歌詞:
長亭外，古道邊芳草碧連天晚風拂柳笛聲殘夕陽山外山

天之涯，地之角知交半零落

一瓢濁酒盡余歡

今宵別夢寒

草碧色，水綠波南浦傷如何人生難得是歡聚唯有別離多

情千縷，酒一杯聲聲離笛催問君此去幾時來來時莫徘徊

韶光逝，留無計今日卻分袂驪歌一曲送別離相顧卻依依

聚雖好，別雖悲世事堪玩味來日後會相予期去去莫遲疑﻿

19世紀美國音樂家J.P. 奧德威作有一首歌曲《夢迴故里》（Dreaming of Home and Mother），這首歌流傳到日本後，日本音樂家犬童球溪 以原歌的曲調（可能作過略微的改動），填上日文的新詞，作成《旅愁》這首日文歌。1904年《旅愁》發表後，在日本被廣泛流傳。1905年至1910年，李叔同留學日本，故接觸到了《旅愁》，他被這首歌曲的優美旋律所打動，產生了創作靈感，後於1915年在浙江省立第一師範學校任教時便以J.P. 奧德威的曲調配上中文歌詞，作成了在中國傳頌至今的《送別》一歌。

《送別》用的是J.P. 奧德威作的曲調，但李叔同本人在作詞時對曲子作過少量修改，故《送別》與《夢迴故里》的曲子並不完全相同。在歌詞上，《夢見家和母親》、《旅愁》、《送別》則分別是三位藝術家的個人創作，是三個獨立的作品，之間無直接聯繫；當然由於曲調的一致基礎，或許在藝術神韻和表現感情上有一定的相通之處。《送別》的歌詞類似中國詩詞中的長短句，有古典詩詞的文雅，但意思卻能平白易懂；整個中文歌詞與曲調結合得十分完美，幾乎不能被發現是譜曲後重填詞的歌曲。

《送別》這首歌的歌名常被誤作為「《驪歌》」，雖然《送別》是一首驪歌，但「驪歌」並不是它的名字。

《送別》和《旅愁》兩首歌曲在中日兩國都分別廣為流傳直至今日，但英文的《夢迴故里》在美國卻沒有被人們記住，如今已少有人知。

上述資料出自維基百科

## 圖片

| 類型 | 圖片 URL | 說明 |
|---|---|---|
| 主圖 | https://img.yec.tw/ob/image/88ff5095-a777-4639-8543-1ec263896373.jpg | 商品主圖 |
| 細節圖 | https://img.yec.tw/ob/image/33bc66e8-949e-44f9-a32c-89c0c78513cf.jpg | 商品圖片 2 |
| 細節圖 | https://img.yec.tw/ob/image/f10032d1-2967-4c34-b5d8-2e5398711e38.jpg | 商品圖片 3 |

## 運送與付款

運送方式：

| 方式 | 費用 |
|---|---:|
| 郵局掛號 | 免運費 |

付款方式：

- ATM轉帳

## 退換貨政策

依照消費者保護法規定，網購商品享有七天猶豫期（非試用期），特殊商品除外。

## Canonical URL

https://tw.bid.yahoo.com/item/101015443573
